ESP Ram 2500 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2013, Model line: 2500, Model: Ram 2500 2013Pages: 632, PDF Size: 4.2 MB
Page 517 of 632

MISE EN GARDE!
Le soulèvement du véhicule plus
qu’il
 est nécessaire risque de le dé-
stabiliser et de provoquer une colli-
sion. Le véhicule pourrait glisser du
cric et blesser quelqu’un se trouvant
à proximité. Soulevez le véhicule
juste ce qu’il faut pour retirer le pneu.
5. Retirez les écrous de roue et enlevez la
roue du moyeu. Dans le cas des camions
à roues arrière simples, installez la roue de
secours et les écrous de roue en dirigeant
leur extrémité conique vers la roue. Dans
le cas des modèles 3500 à roues arrière
jumelées, les écrous de roue sont formés
de deux pièces et comportent une partie
plate. Serrez légèrement les écrous de
roue. Ne serrez pas les écrous de roue à
fond avant d’avoir abaissé le véhicule afin
d’éviter de déplacer le véhicule sur le cric. 6.
À l’aide de la clé à écrous, finissez de
serrer les écrous de roue à tour de rôle, en
croisé. Le couple de serrage approprié d’un
écrou de roue de type conique est de 160 à
190 N·m (120 à 140 lb-pi); pour un écrou de
roue de type à collet, le couple de serrage
est de 175 à 215 N·m (130 à 160 lb). Si vous
n’êtes pas certain d’avoir bien serré les
écrous, faites-les vérifier par un concession-
naire autorisé ou une station-service au
moyen d’une clé dynamométrique.
MISE EN GARDE!
Si un pneu ou un cric est mal fixé, il
risque
 d’être projeté vers l’avant lors
d’une collision ou d’un arrêt brusque
et de blesser les occupants du véhi-
cule. Rangez toujours les acces-
soires du cric et la roue de secours
dans les espaces prévus à cet effet. 7. Installez le couvre-moyeu et retirez les
blocs des roues. N’installez pas de
couvre-moyeu en chrome ou en alumi-
nium sur la roue de secours. Vous pourriez
endommager le couvre-moyeu.
8. Abaissez le cric jusqu’à ce qu’il se
referme complètement. Si le cric télesco-
pique ne baisse pas lorsque vous tournez
le cadran (molette) à la main, il pourrait
être nécessaire d’utiliser le mandrin pour
pouvoir abaisser le cric. Rangez le pneu
remplacé, le cric et les outils de la manière
décrite précédemment.
9. Vérifiez la pression de gonflage du
pneu dans les plus brefs délais.
NOTA :
Ne graissez pas les goujons de
roue. Pour les roues chromées, ne rempla- cez pas les écrous par des écrous de rouechromés.
EN CAS D’URGENCE
515 
Page 524 of 632

Les goujons des roues arrière jumelées
doivent être serrés dans l’ordre suivant :
1. Resserrez les écrous de roue selon la
séquence indiquée pour obtenir un ser-
rage ferme.
2. Serrez de nouveau les écrous de roue
dans le même ordre, selon le couple de
serrage indiqué dans le tableau. Refaites
l’opération une deuxième fois pour vousassurer que le couple de serrage est
respecté. Resserrez les écrous conformé-
ment aux spécifications après 160 km
(100 mi), puis après 800 km (500 mi).
Il est recommandé de maintenir en tout
temps les écrous de goujon aux couples
de serrage indiqués. Les écrous de gou-
jon doivent également être resserrés au
couple selon les spécifications à chaque
intervalle de lubrification indiqué au pro-
gramme.LEVAGE
Un cric rouleur conventionnel peut être
utilisé aux points de levage. Consultez les
graphiques qui montrent les points de
levage. Toutefois, un cric rouleur ou un
pont élévateur à prise sous coque ne doit
jamais être utilisé sur d’autres pièces de la
sous-carrosserie.
AVERTISSEMENT!
Il ne faut jamais utiliser de cric rou-
leur directement sous le carter du
différentiel d’un camion chargé au
risque d’endommager le camion.
DÉMARRAGE AVEC BATTERIE
AUXILIAIRE
Si la batterie de votre véhicule est déchar-
gée, vous pouvez démarrer au moyen de
câbles volants branchés à la batterie d’un
autre véhicule ou à une batterie d’amor-
çage portative. Tout démarrage d’appoint
effectué de façon inapproprié peut être
dangereux; suivez à la lettre les procédu-
res de la présente section.
Modèle de serrage
EN CAS D’URGENCE
522 
Page 526 of 632

•Les batteries contiennent l’acide
sulfurique qui peut vous brûler la
peau ou les yeux et produire de
l’hydrogène, un gaz inflammable et
explosif. Tenez la batterie éloignée
des flammes nues ou des étincel-
les.
1. Serrez le frein de stationnement, pla-
cez la transmission automatique à la po-
sition P (stationnement) et tournez le com-
mutateur d’allumage à la position LOCK
(antivol-verrouillé).
2. Mettez le chauffage hors fonction, étei-
gnez la radio et mettez hors tension tous
les accessoires électriques inutiles.
3. Si vous utilisez un autre véhicule pour
le démarrage d’appoint, stationnez le vé-
hicule à portée des câbles volants, serrez le frein de stationnement et assurez-vous
que le contact est coupé.
MISE EN GARDE!
Ne laissez pas les véhicules se tou-
cher
 , car il pourrait se produire une
mise à la masse et des blessures
pourraient en résulter.
Démarrage d’appoint
MISE EN GARDE!
Si vous ne respectez pas ces consi-
gnes,
 vous risquez des blessures ou
des dommages à la propriété causés
par l’explosion de la batterie.
AVERTISSEMENT!
Ne pas suivre cette procédure pour-
rait se traduire par des dommages au
circuit de charge du véhicule d’ap-
point ou de celui dont la batterie est
déchargée.
1. Branchez l’extrémité du câble volant
positif (+)à la borne positive (+)de la
batterie déchargée.
2. Branchez l’extrémité opposée du câ-
ble volant positif (+)à la borne positive (+)
de la batterie d’appoint.
3. Branchez l’extrémité du câble volant
négatif (-)à la borne négative (-)de la
batterie d’appoint.
4. Branchez l’extrémité opposée du câ-
ble volant négatif (-)à une bonne masse
du moteur (une partie métallique exposée
EN CAS D’URGENCE
524 
Page 533 of 632

REMORQUAGE D’UN
VÉHICULE EN PANNE
Cette section contient les procédures de
remorquage d’un véhicule en panne au
moyen d’une dépanneuse lourde com-
merciale. Si la transmission et le groupe
motopropulseur sont fonctionnels, les vé-
hicules en panne peuvent aussi être re-
morqués comme il est décrit au paragra-
phe « Remorquage derrière un véhicule
de loisir » dans la section « Démarrage et
conduite ».NOTA :
Les véhicules munis de la sus-
pension pneumatique doivent être abais- sés jusqu’au niveau de stationnement (ni-veau le plus bas) et la fonction de mise àniveau automatique doit être désactivéeavant de les relier (de la carrosserie) surune remorque ou un camion à plateau.Consultez le paragraphe « Suspensionpneumatique » dans la section « Démar-rage et conduite » pour obtenir de plusamples renseignements. Si le véhicule ne peut pas être abaissé jusqu’au niveau de
stationnement (par exemple, le moteur netourne pas), les sangles doivent êtrefixées aux essieux (et non à la carrosse-rie). Si vous ne respectez pas ces directi-ves, vous risquez la mémorisation de co-des d’anomalie ou la perte de tension dessangles appropriée.
EN CAS D’URGENCE
531 
Page 540 of 632

•ENTREPOSAGE DU VÉHICULE ...............584
• REMPLACEMENT DES AMPOULES ............585
• REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ............586
• Phare quadruple de base et de qualité supérieure
bi-halogène : feux de croisement, feux de route,
feux de position avant et clignotants avant –
selon l’équipement .....................586
• Phares antibrouillard – selon l’équipement .....588
• Feux arrière, feux d’arrêt, clignotants et feux
de recul .............................588
• Feu de freinage central surélevé avec éclairage
de l’espace de chargement ................589 •
Feux de gabarit supérieurs de la cabine – selon
l’équipement .........................590
• Barre de feux de position arrière (modèles à
roues arrière jumelées) – selon l’équipement ....591
• Feux de gabarit (modèles à roues arrière
jumelées) – selon l’équipement .............591
• LIQUIDES ET CONTENANCES ................592
• LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES D’ORIGINE
RECOMMANDÉS .........................595
• Réservoir ............................595
• Châssis .............................597
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
538 
Page 549 of 632

AVERTISSEMENT!
Aucun liquide chimique de rinçage
ne doit être utilisé dans l’huile mo-
teur, car cela pourrait endommager le
moteur de votre véhicule. Ces dom-
mages ne sont pas couverts par la
garantie limitée de véhicule neuf.
Viscosité de l’huile moteur
L’huile moteur SAE 5W-20 est recomman-
dée pour toutes les températures de fonc-
tionnement. Ce type d’huile facilite les
démarrages par temps froid et réduit la
consommation de carburant. La viscosité
d’huile moteur recommandée pour le vé-
hicule est aussi inscrite sur le bouchon de
remplissage d’huile moteur. Pour connaî-
tre l’emplacement du bouchon de remplis-
sage d’huile moteur, consultez le paragra- phe « Compartiment moteur » de la
section « Entretien de votre véhicule ».
NOTA :
Les véhicules équipés d’un
moteur 5.7L doivent utiliser de l’huile SAE 5W-20. Sinon, le système à cylindréevariable pourrait ne pas fonctionner cor-rectement. Consultez le paragraphe« Système à cylindrée variable » dans lasection « Démarrage et conduite » pourobtenir de plus amples renseignements.
Les lubrifiants dont l’étiquette n’affiche
pas l’indice correct de viscosité SAE et qui
ne sont pas certifiés selon les critères de
l’API ne doivent pas être utilisés.
NOTA :
Dans le cas des camions de
séries 2500 et 3500 munis du moteur 5.7L soumis à un poids nominal brut combinéd’au moins 6 350 kg (14 000 lb), l’huilemoteur SAE 5W-30 est recommandée à toutes les températures de fonctionne-
ment.
Huiles moteur synthétiques
Vous pouvez utiliser des huiles moteur
synthétiques à condition qu’elles répon-
dent aux exigences décrites ci-dessus.
En outre, vous devez respecter les inter-
valles recommandés de vidange d’huile et
de remplacement du filtre à huile.
Mise au rebut de l’huile moteur et des
filtres à huile usagés
Prenez les précautions nécessaires pour
vous défaire de l’huile moteur usagée et
du filtre provenant de votre véhicule.
L’huile et les filtres usagés abandonnés
sans précaution aucune peuvent causer
un préjudice à l’environnement. Adressez-
vous à votre concessionnaire autorisé,
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
547 
Page 551 of 632

MISE EN GARDE!
• Le
liquide de la batterie est une
solution acide corrosive qui peut
causer des brûlures et même la
cécité. Évitez tout contact du li-
quide de batterie avec les yeux, la
peau ou les vêtements. Ne vous
penchez pas au-dessus d’une bat-
terie lorsque vous fixez les cosses.
En cas d’éclaboussures d’acide
dans les yeux ou sur la peau, rin-
cez immédiatement et abondam-
ment la zone touchée à l’eau.
Consultez le paragraphe « Procé-
dures de démarrage d’appoint »
dans la section « En cas d’ur-
gence » pour obtenir de plus am-
ples renseignements.
•Les émanations de la batterie sont
inflammables et explosives. Tenez
la batterie éloignée des flammes ou
des étincelles. N’utilisez pas une
batterie d’appoint, ni aucune
source d’appoint produisant une
tension de sortie supérieure à 12 V.
Ne laissez pas les cosses des
câbles se toucher.
• Les bornes de batterie, les cosses
de câbles et leurs accessoires
contiennent du plomb et des com-
posés de plomb. Lavez-vous les
mains après les avoir touchés.AVERTISSEMENT!
•
Lorsque vous remplacez les câbles
de la batterie, il est essentiel que le
câble positif soit raccordé à la borne
positive et que le câble négatif soit
raccordé à la borne négative. Les
bornes positive et négative sont
identifiées respectivement par les si-
gnes (+) et (-) sur le boîtier de la
batterie. Les cosses des câbles doi-
vent être bien serrées sur les bornes
et ne doivent pas être rouillées.
• Si vous utilisez un « chargeur ra-
pide » avec la batterie dans le vé-
hicule, débranchez les deux câbles
de batterie avant de raccorder le
chargeur à la batterie. N’utilisez
pas un « chargeur rapide » pour
produire la tension de démarrage.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
549 
Page 554 of 632

L’utilisation prolongée des essuie-glaces
sur un pare-brise sec détériore les balais.
Envoyez toujours un peu de liquide lave-
glace avant d’actionner les essuie-glaces
pour enlever le sel et la saleté d’un pare-
brise sec.
Évitez d’utiliser les balais d’essuie-glace
pour enlever le givre ou la glace du pare-
brise. Évitez de mettre le caoutchouc des
lames de balai en contact avec des déri-
vés pétroliers tels que de l’huile moteur, de
l’essence, etc.
NOTA :
La durée utile des balais
d’essuie-glace varie selon la région et la fréquence d’utilisation. Le broutage, lesmarques, les lignes d’eau ou les tracesd’humidité peuvent entraver le rendementdes balais d’essuie-glace. Si une de cesconditions est présente, nettoyez les ba-lais d’essuie-glace ou remplacez-les aubesoin.
Ajout de liquide lave-glace
Le niveau du réservoir de liquide situé
sous le capot doit être vérifié régulière-
ment. Remplissez le réservoir de liquide
lave-glace (et non d’antigel pour radia-
teur). Lors du remplissage du réservoir de
liquide lave-glace, appliquez un peu de
liquide sur un chiffon ou une serviette et
essuyez les balais d’essuie-glace. Cela
améliorera la performance des lames.
Pour éviter la formation soudaine d’une
couche de givre sur le pare-brise par
temps très froid, privilégiez une solution
ou un mélange qui répond ou qui dépasse
les exigences propres aux écarts de tem-
pérature qui correspondent à votre climat.
Ces renseignements sur l’évaluation du
produit peuvent être trouvés sur la plupart
des contenants de liquide lave-glace.MISE EN GARDE!
Les liquides lave-glace vendus dans
le
 commerce sont inflammables. Ils
peuvent s’enflammer et vous causer
des brûlures. Veillez à prendre les
précautions qui s’imposent lorsque
vous remplissez le réservoir ou lors-
que vous travaillez à proximité de la
solution de liquide lave-glace.
Une fois le moteur réchauffé, activez le
dégivreur pendant quelques minutes afin
de réduire les possibilités de poissage ou
de gel du liquide sur la surface froide du
pare-brise. La solution de liquide lave-glace
utilisée avec de l’eau tel qu’indiqué sur le
contenant, favorise l’action nettoyante,
abaisse le point de congélation pour éviter
le blocage de la canalisation et ne nuit pas
à la peinture ou aux garnitures.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
552 
Page 555 of 632

Système d’échappement
Un échappement bien entretenu repré-
sente la meilleure protection contre la pé-
nétration de monoxyde de carbone dans
l’habitacle.
Si vous remarquez un changement dans
la sonorité de l’échappement ou si vous
détectez la présence de vapeurs
d’échappement à l’intérieur, ou encore si
le dessous ou l’arrière du véhicule a été
endommagé, faites vérifier l’ensemble de
l’échappement ainsi que les parties voisi-
nes de la carrosserie par un mécanicien
compétent afin de repérer les pièces cas-
sées, endommagées, détériorées ou mal
positionnées. Des soudures ouvertes ou
des raccords desserrés peuvent laisser
pénétrer des gaz dans l’habitacle. De
plus, faites vérifier le système d’échappe-
ment chaque fois que le véhicule estsoulevé pour une vidange d’huile ou un
graissage. Remplacez des pièces au be-
soin.
MISE EN GARDE!
• Les
gaz d’échappement peuvent
causer des lésions ou entraîner la
mort. Ils contiennent du monoxyde
de carbone (CO), une substance
incolore et inodore. L’inhalation
de ce gaz peut vous faire perdre
connaissance et même vous em-
poisonner. Pour éviter de respirer
du monoxyde de carbone (CO),
consultez les paragraphes
« Conseils de sécurité » et « Gaz
d’échappement » dans la section
« Avant de démarrer votre véhi-
cule », pour obtenir de plus amples
renseignements.
•Si vous garez votre véhicule sur
des matières combustibles alors
que votre système d’échappement
est chaud, vous risquez de provo-
quer un incendie. Il peut s’agir
d’herbes ou de feuilles entrant
en contact avec votre système
d’échappement. Ne garez pas votre
véhicule et ne le conduisez pas là
où votre système d’échappement
risque d’être en contact avec des
matières combustibles.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
553 
Page 565 of 632
![Ram 2500 2013  Manuel du propriétaire (in French)  Pour les ponts des modèles 1500, le ni-
veau de liquide doit correspondre à la
base de l’orifice de remplissage (6,4 mm
[0,25 po] maximum du bord de l’orifice)
pour le pont avant FDU215 HD et po Ram 2500 2013  Manuel du propriétaire (in French)  Pour les ponts des modèles 1500, le ni-
veau de liquide doit correspondre à la
base de l’orifice de remplissage (6,4 mm
[0,25 po] maximum du bord de l’orifice)
pour le pont avant FDU215 HD et po](/img/34/12569/w960_12569-564.png)
Pour les ponts des modèles 1500, le ni-
veau de liquide doit correspondre à la
base de l’orifice de remplissage (6,4 mm
[0,25 po] maximum du bord de l’orifice)
pour le pont avant FDU215 HD et pour le
pont arrière C235FE.
Pour tous les ponts des modèles 2500 et
3500, le niveau de liquide des ponts avant
de 23,5 cm (9,25 po) doit se trouver à
6,4 mm ± 6,4 mm (0,25 po ± 0,25 po) sous
l’orifice de remplissage et à 19 mm ±
6,4 mm (0,75 po ± 0,25 po) pour les ponts
arrière de 26,7 cm (10,5 po). Le niveau de
l’essieu arrière de 29 cm (11,5 po) doit se
situer à 6,4 mm ± 6,4 mm (0,25 po ±
0,25 po) sous l’orifice de remplissage.
Vidange et remplissage
Consultez le « Calendrier d’entretien »
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés.Choix du lubrifiant
Consultez le paragraphe « Liquides, lubri-
fiants et pièces d’origine » dans la section
« Entretien de votre véhicule » pour obte-
nir de plus amples renseignements.
NOTA :
La présence d’eau dans le lu-
brifiant pour engrenages entraînera de la corrosion et une éventuelle défaillancedes composants du différentiel. L’utilisa-tion du véhicule dans l’eau, par exemple,dans des conditions hors route, nécessiteune vidange et un remplissage du pontpour éviter les dommages.
Différentiels autobloquants
Les essieux arrière des modèles 1500
munis d’un différentiel autobloquant exi-
gent l’ajout de 148 ml (5 oz) d’additif pour
différentiel autobloquant MOPAR
MD,ouun
produit équivalent, au lubrifiant pour en- grenages. Consultez le paragraphe « Li-
quides, lubrifiants et pièces d’origine »
dans la section « Entretien de votre véhi-
cule » pour obtenir de plus amples rensei-
gnements. L’additif pour différentiel auto-
bloquant MOPAR
MDdoit être ajouté au
lubrifiant pour engrenages lorsqu’une vi-
dange de liquide est effectuée sur un
essieu muni d’un différentiel autobloquant.
Les essieux des modèles 2500 et 3500
N’EXIGENT PAS d’additif pour différentiel
autobloquant (modificateurs de frotte-
ment).
NOTA :
Lorsque vous remplissez un es-
sieu muni d’un différentiel autobloquant, ajoutez l’additif pour différentiel autoblo-quant avant d’ajouter le lubrifiant pourengrenages afin d’assurer le remplissageapproprié d’additif.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
563